COMARC/B Format for Bibliographic Data

PDFCOMARC/BJanuary2024

200 Title and statement of responsibility

This field contains the title along with any other title information and statements of responsibility relating to the title including any of the preceding repeated in other languages (parallel titles, parallel statements of rensposibility, etc.). It corresponds to the ISBD Title and Statement of Responsibility Area. For collections, the field may contain inclusive dates and/or bulk dates if these are considered to be part of the title.

Subfields & repeatability

FIELD/SUBFIELDREPEATABILITY
200Title and statement of responsibilitynr
aTitle properr
bGeneral material designationr
cTitle proper by another authorr
dParallel title properr
eOther title informationr
fFirst statement of responsibilityr
gSubsequent statement of responsibilityr
hNumber of partr
iName of partr
jInclusive datesnr
kBulk datesnr
zLanguage of parallel title properr

Indicators

INDICATORVALUEMEANING
1Title significance indicator
0Title is not significant
1Title is significant
2Not defined

Value of the indicator signifies the title significance.

Value of the indicator is "1" when there is no personal or corporate heading (see examples 20, 23, 26, 27, 31, 37). If the value of indicator is "0", the field must include a field 700 or 710. In systems in which they create catalogue slips, value "1" also signifies the creation of an added title entry.

SUBFIELDS

200a Title proper

The chief title of the item, includes alternative title but excludes other title information (e.g. subtitles) and parallel titles. Repeatable for additional titles by the same author when occurring on the title page or title-page substitute (see examples 5, 19, 21). A subfield is mandatory for every record.

200b General material designation

Text of general material designation. This subfield contains a term indicating the broad class of material to which the item belongs given in the language and script of the agency preparing the record. Recommended terms for general material designations are stated in ISBDs for specific types of material (see examples 3, 9, 20, 21, 35, 36). The output information is enclosed in square brackets.

200c Title proper by another author

The chief title of a work by an author other than the one responsible for the first title when they are both contained in the same item and where there is no collective title (see example 10). Repeatable for each additional title proper by another author. Each additional title by another author is entered in subfield a following the corresponding subfield c (see example 25).

200d Parallel title proper

The title proper in another language and/or script relating to a title proper appearing in subfield a or c (see examples 4, 11, 12, 28, 35, 37). Repeatable for each additional parallel title (see example 38).

200e Other title information

Other title information that appears subordinate to the title proper in subfield a, c or d (see examples 1, 2, 20). Repeatable for each segment of other title information and for parallel other title information (see examples 8, 18, 24, 37).

It does not include variant titles such as spine title, cover title, and other titles found outside the principal source of information.

200f First statement of responsibility

The first statement of responsibility for a title appearing in subfield a, c or d, or for a numbered or named part of a work appearing in subfields h or i. Repeatable after each subfield a, c, d, h or i which has an accompanying statement of responsibility (see examples 10, 25) or for each parallel statement of responsibility (see examples 6, 24, 28).

200g Subsequent statement of responsibility

A statement of responsibility after the first statement of responsibility and relating to the same title. Repeatable for each additional subsequent statement of responsibility (see examples 1, 30, 32, 35, 37, 38) and for each parallel subsequent statement of responsibility (see example 12).

200h Number of part

The section of part numbering for items which are identified by a common name and a subsection name (see examples 3, 30). Repeatable for each subsection or lower level division (see example 9) or for a parallel part number. For detailed information see Appendix D .

200i Name of part

The section or part name for items which are identified by a common name and a subsection name (see examples 3, 7, 30). Repeatable for each subsection or lower level division (see examples 9, 31, 32) and for a parallel part number. For detailed information see Appendix D .

200j Inclusive dates

The time period that relates to the creation, assembly, accumulation, and/or maintenance and use of the resources in the unit being described when required as part of the title. It may be the span of the earliest and the latest dates of the resources in the collection (see examples 14, 33), single date, if all the resources of the collection were created during the same year (see example 17), or dates separated with commas, if there is a significant gap in the chronological sequence of the resources of the collection (see example 15). Estimated date may be given, if necessary.

200k Bulk dates

Dates pertaining to the majority of the resources in the unit being described if they differ significantly from the inclusive dates in subfield j (see example 16).

200z Language of parallel title proper

Coded identification of the language of a parallel title that appears in subfield d (see examples 4, 11). If subfield d is repeated, this subfield should be repeated, the languages identified reflecting the order of the parallel titles. This subfield and any repeats should always come last in the field.

NOTES ON FIELD CONTENTS

The data in the field should be entered as specified in ISBD for Title and Statement of Responsibility Area. Subfield z is not an ISBD data element. The punctuation is generated automatically on output, except for parallel data in subfields 200e, f, g, h and i. The correspondence between this subfield and the ISBD specification is illustrated below.

SUBFIELDELEMENT NAMEISBD(G) SECTIONPRECEDING PUNCTUATION
aTitle proper1.1New area
a (repeated)Title proper by the same author1.6;
bGeneral material designation1.2[ ]
cTitle proper by another author1.6.
dParallel title proper1.3=
eOther title information1.4:
fFirst statement of responsibility1.5/
gSubsequent statement of responsibility1.5;
hNumber of part1.1.4 ISBD(S).
iName of part1.1.4 ISBD(S), (if after 200h, else .)
Parallel data

Parallel data appearing on the item, i.e. data repeated in other languages or script, is denoted in ISBD by the use of equals sign. The equals sign is always at the start of any block of parallel data. The subfield d identifier will generate "= " automatically, and at the start of any other subfield it must be entered explicitly.

  1. When all data in the prescribed resource are in more than one language, one language group is first entered (language block), and than the second one.

  2. When in the prescribed resource only individual parallel data are stated, language blocks are not being made, but the belonging subfields in different languages are entered together one after another (see examples 6, 12, 24, 28, 38).

General material designation

The general material designation is entered in the language of the agency preparing the record. Lists of general material designations are found in ISBDs. When an item has a collective title proper and comprises more than one interdependent component parts belonging to distinct material categories, the designation should be entered like "Two media", "Multimedia" or "Kit", which will indicate the distinction of materials.

Other

In field 500 – Uniform title agreed form of the title of the work is entered, which has appeared under varying titles, editions, translations, etc. (see examples 22, 34).

A title translated by a cataloguer is entered in field 541 – Translated title supplied by cataloguer.

If a title proper contains an abbreviation, initialism, numeral or symbol, the expanded form of the title is entered in field 532 – Expanded title (see example 29).

A title with mathematical and other special characters can be entered in field 539 – Title proper with LaTeX commands* (see Appendix E).

For searching and bibliography indexes the information on works by remaining authors is entered in embedded fields 423 – Issued with (see examples 10, 25, 26, 27).

When a title beginns with definite or indefinite article (or some other word having no filing value), the article followed by a space is given between two signs NSB/NSE "≠". The article has no filing value in sorting and searching (see examples 1, 13, 30).

If a title of a record is made of grammatically connected titles of individual works, a conjunction is entered in a subfield of the title introduced by the conjunction (see example 5).

Missing data are designated with "... [et al.]" or with an adequate expression in non-Latin script (see example 23).

RELATED FIELDS

101LANGUAGE OF THE ITEM
If the language of the title proper in subfield 200a is different than the language of the item, the language of the title proper may be entered in subfield 101g. The language of the parallel title is entered in subfield 200z.
423ISSUED WITH
Used for entering information on blibliographical units that were published together with the bibliographical unit we are describing.
5XXRELATED TITLE BLOCK
Used for titles in other languages and for variant titles such as spine title.
530KEY TITLE
Key title of a continuing resource.
7XXINTELLECTUAL RESPONSIBILITY BLOCK
Names having some form of responsibility are entered in block 7XX.

EXAMPLES

  1. 2000⊔a≠The ≠Great Fear of 1789 erural panic in revolutionary France f[by] Georges LeFebvre gtranslated from the French by Joan White gintroduction by George Rudé
    ("The" is marked as having no filing value.)
    The ISBD entry appears as:

    The Great Fear of 1789 : rural panic in revolutionary France / [by] Georges LeFebvre ; translated from the French by Joan White ; introduction by George Rudé

  2. 2001⊔aWhat is modern mathematics? e≠a ≠guide to teachers in further education fYorkshire and Humberside Council for Further Education
    (The question mark "?" of the title proper is retained in the transcription.)
    The ISBD entry appears as:

    What is modern mathematics? : a guide to teachers in further education / Yorkshire and Humberside Council for Further Education

  3. 2001⊔aBulletin signalétique hSection 9 iSciences de l'ingénieur bMicroform fCentre national de la recherche scientifique
    (There is a general material designation in subfield b in the language of the agency which has prepared a record. The information is entered after subfields h and i.)
    The ISBD entry appears as:

    Bulletin signalétique. Section 9, Sciences de l'ingénieur [Microform] / Centre national de la recherche scientifique

  4. 2001⊔aIndustrialsteam locomotives of Germany and Austria dDampfloks auf Industriebahnen der BRD, DDR, und Österreich fcompiled by Brian Rumary gGerman translations by M. Spellen zger
    5101⊔aDampfloks auf Industriebahnen der BRD, DDR, und Österreich zger
    (The item has a parallel title that is coded as German. The cataloguing agency requires an added entry for the parallel title, so it is repeated in field 510.)
  5. 2000⊔aFlash and filigree aand, The Magic Christian fby Terry Southern
    (The item contains two individual works by the same author, each with its own title but without any collective title.)
  6. 2001⊔aBibliographica belgica fCommission belge de bibliographie f= Belgische Commissie voor bibliografie
    (The item has a title in Latin with parallel statements of responsibility in French and Dutch. The subfield f is repeated and the equals sign and space must be entered "= " explicitly.)
  7. 2000⊔aThree adventures of Asterix iAsterix in Switzerland ftext by Goscinny gdrawings by Uderzo gtranslated by Anthea Bell and Derek Hockridge
    (The item is one of three unnumbered volumes, with a common title for the set of three and individual titles for each volume. The first statement of responsibility is entered in subfield f and all others in subfields g. The statement of responsibility may contain more names.)
  8. 2000⊔aLife wish ereincarnation ereality of hoax fMaurice Rawlings
    (Example of multiple occurences of other title information.)
  9. 2001⊔aBritish standard methods of analysis of fat and fatty oils hPart 1 iPhysical methods hSection 1.12 iDetermination of the dilation of fats bPrinted text
    (A standards document with sections and subsections as recorded in a multimedia bibliography.)
  10. 2000⊔aPour les valeurs bourgeoises fpar Georges Hourdin cContre les valeurs bourgeoises fpar Gilbert Ganne
    423⊔112000⊔ aContre les valeurs bourgeoises 1700⊔1 aGanne, bGilbert
    (An item contains two works by different authors without common title. Subfield f is repeated after each title. The information on the work of the second author is embedded in field 423. Since the cataloguing agency requires an added entry, the indicator value is set to "1". )
    The ISBD entry appears as:

    Pour les valeurs bourgeoises / par Georges Hourdin. Contre les valeurs bourgeoises / par Gilbert Ganne

  11. 2000⊔aApplications of ecological (biophysical) land classification in Canadа eproceedings of the second meeting dApplications de la classification écologique (biophysicale) du territoire au Canada ecompte rendu de la deuxième réunion fCanada Committee on Ecological (Biophysical) Land Classification, 4-7 April 1978, Victoria, British Columbia gcompiled and edited by C.D.A. Rubec zfre
    (Title and other title information are in English and French, the statements of responsibility are not parallel.)
  12. 2000⊔aPrinting at Gregynog easpects of a great private press dArgraffu yng Ngregynog eagweddau ar wasg breifat fawr fMichael Hutchins gtranslated by David Jenkyns g= y cyfieithiad gan David Jenkyns zwel
    (The first statement of responsibility belongs to each set of language data. Therefore the equals sign and space "= " precede each new set of elements in the parallel language.)
  13. 2001⊔a≠Le ≠western, nouvelle éd. cÉvolution et renouveau du western (1962-1968)
    (The publication is without a collective title and the edition statement for one of the titles thus appears in the title area rather than in an edition area. The source format treated this unusually placed data element like a part of the title proper.)
  14. 2001⊔aВорошилов Климент Ефремович. Партийный и государственный деятель. 1881-1969 j1920-1960
    (Archive of records of Kliment Voroshilov (1881–1969), material of the archive is dated 1920–1960.)
  15. 2001⊔aВыпускницы Высших Бестужевских курсов j1880-е–1983, 1987
    (Archival collection includes records of graduates of the Higher Bestuzhev Courses. Material is dated 1880s–1983 and 1987 (there is no material for 1984–1986); date of creation of the earliest material is estimated.)
  16. 2001⊔aШаховская Зинаида Алексеевна (Малевская-Малевич, Жак-Круазе). Княгиня, писательница, редактор. 1906 - j1877-1996 k1923-1996
    (Archive of records of Zinaida Shakhovskaya (Russian princess; novelist and poet; pseudonym – Jacques Croise). The archive includes material for 1877–1996, but the majority of the material pertains to the period 1923–1996.)
  17. 2001⊔aАвтобиография А.А.Адамова с приложением фотографии j7 июля 1937
    (File from the archive of records of Russian emigrants contains autobiography of A. Adamov dated July, 7, 1937.)
  18. *

    2000⊔aTeorija o skoraj vsem e(za skoraj vsakogar) eznanstveno in religiozno iskanje dokončnih odgovorov fRobert Barry g[prevedel Davorin Flis]
    (A record for the publication having two other title information. The first statement of responsibility is in subfield f, and the subsequent one is in subfield g. The information on translator is not stated on the prescribed source, therefore it is enclosed in square brackets.)
  19. *

    2000⊔aGrivarjevi otroci aPastirci aPestrna fFrance Bevk g[spremna beseda in opombe Martina Šircelj]
    (The publication contains three works by the same author, with each work having a separate title.)
  20. *

    2001⊔aWorld ocean atlas 2001 bElektronski vir eobjectively analyzed fields and statistics fprepared by the Ocean Climate Laboratory, National Oceanographic Data Center geditor Sidney Levitus
    (A record for the atlas on CD-ROM. There is a general material designation in subfield b in the language of the institution which has prepared the record.)
  21. *

    2000⊔aSedem miniatur za godala bZvočni posnetek aDruga suita za godala aRapsodija za violino in orkester aOrglar ekantata fMarijan Lipovšek gKomorni zbor RTV Slovenija
    (A record for the sound recording containing four works by the same author.)
  22. *

    2000⊔aPsiček ob cesti fCzesław Miłosz g[prevedla Jana Unuk]
    50000aPiesek przydrożny mslovenski jezik
    (A record for a translated work having the original title in Polish language entered in field 500. In subfield 500m the language of the title proper from 200a is entered.)
  23. *

    2001⊔aVisokogorska jezera v vzhodnem delu Julijskih Alp dHigh-mountain lakes in the Eastern part of the Julian Alps furednik Anton Brancelj gprevajalci Marjeta Humar ... [et al.] gavtorji fotografij Jure Andjelič ... [et al.]
    (A record for anonimous publication; value of the indicator must be "1". The publication has a parallel title in English. When more than three authors have the equal responsibility, the first one is stated followed by "... [et al.]".)
  24. *

    2000⊔aMagdalena efestivalski katalog e= festival catalogue fMednarodni festival vizualnih komunikacij f= International Festival of Visual Communications
    (The publication has a title in Slovenian and also other title information and statement of responsibility in Slovenian and English. Subfields e and f are repeated; in front of the parallel data the equals sign and space "= " are entered.)
  25. *

    2000⊔a≠Die ≠Planeten bZvočni posnetek fGustav Holst cUnheimliche Begegnung der dritten Art aKrieg der Sterne fJohn Williams g[[in allen Werken] Frauenstimmen des Los Angeles Master Chorale gLos Angeles Philharmonic Orchestra ggeleitet von Zubin Mehta]
    423⊔012000⊔ aUnheimliche Begegnung der dritten Art aKrieg der Sterne 1700⊔1 aWilliams bJohn 4230
    (The publication contains three parts by two different authors without collecitve title. The information on the works of the second author is embedded in field 423, however the information on the author itself is not repeated in field 701.)
  26. *

    2001⊔aKonvencija o začasnem uvozu f[odgovorni urednik Jože Žunič]
    327100Vsebuje tudi: aZakon o ratifikaciji konvencije o začasnem uvozu (MKZU)
    423⊔012001⊔ aZakon o ratifikaciji konvencije o začasnem uvozu (MKZU) 15031⊔ aZakoni itd. 171001 aSlovenija
    (The publication also contains the law that is not stated on the title page. Data are entered both in field 327, and in embedded field 423 for searching.)
  27. *

    2001⊔aMlada dramatika f[urednik Dušan Šarotar]
    327120Vsebina na nasl. str.: aČrna kraljica / Miha Alujevič aŠotor v parku / Špela Stres aPikado / Martina Šiler
    423⊔012000⊔ aČrna kraljica 1700⊔1 aAlujevič bMiha 4070
    423⊔012000⊔ aŠotor v parku 1700⊔1 aStres bŠpela 4070
    423⊔012000⊔ aPikado 1700⊔1 aŠiler bMartina 4070
    (A record for the publication containing dramas. On the title page the titles of the individual works by different authors are stated. For the purposes of the mandatory note, data are entered both in field 327 and in embedded field 423.)
  28. *

    2000⊔a5. slovensko posvetovanje o varstvu rastlin d5th Slovenian Conference on Plant Protection eizvlečki referatov e= abstract volume e6. marec - 8. marec 2001, Čatež ob Savi, Slovenija f[urejanje Danica Dobrovoljc, Gregor Urek]
    (A record for the conference proceedings. The title and the first other title information are also in English. In front of the parallel other title information, the equals sign and space "= " are entered. )
  29. *

    2000⊔aXXVIII. strokovni izobraževalni seminar ekonomistov, Bled, 12. in 13. november 1999
    53211aOsemindvajseti strokovni izobraževalni seminar ekonomistov, Bled, 12. in 13. november 1999
    (A record for the conference proceedings where the title in subfield a beginns with a numeral. Expanded form of the title is entered in field 532.)
  30. *

    2000⊔aSrednjeveške freske v Sloveniji h≠Knj. ≠1 iGorenjska e[z uvodno študijo] fJanez Höfler gfotografije Marjan Smerke g[prevod v nemščino Slavko Šerc, prevod v italijanščino Oskar Simčič, Vania Gransinigh]
    (A record for the publication with the collective title and the name of a part. Every volume is numbered and has its own title. The term "Knj." has no filing value. Subsequent statements of responsibility are entered in repeated fields g.)
  31. *

    2001⊔aPlezalni vodnik iKamniške in Savinjske Alpe iJezersko fzbrali in uredili Tone Golnar, Davo in Drejc Karničar g[skice in] sheme Aleš Dolenc
    (The publication with the collective title and the name of a part in two levels (see also example 28). )
  32. *

    2000⊔aPlezalni vodnik iKamniške in Savinjske Alpe iKamniška Bistrica favtorja Tone Golnar in Bojan Pollak gskice in sheme Tone Golnar g[fotografije Tone Golnar ... et al.]
    (See example 27.)
  33. *

    2001⊔aZapuščina Božidarja Borka j1918-1978
    (Collective record for the legacy collection of Božidar Borko. Documents originate from the period between 1918 and 1978.)
  34. * COBISS.net

    2000⊔aAlexis ili Traktat o uzaludnoj borbi fMarguerite Yourcenar gprevela Vojka Smiljanić-Đikić
    50000aAlexis ou Traité du vain combat mbosanski jezik
    (A record for translated work with the alternative title. The original title in French is entered in field 500, and the language of the title proper from 200a is entered in subfield 500m.)
  35. * COBISS.net

    2000⊔aČovek koji je ukrao sunce bŠtampana muzikalija dL'homme qui a volé le soleil fVojislav Vučković g[urednik Vlastimir Peričić gnotografija Stjepan Burgolić]
    5101⊔aL'homme qui a volé le soleil mfrancuski jezik
    (A record for printed music with a parallel title in French. Subfield b contains a general material designation of the institution that has prepared a record. Since the library system uses catalogue slips, the added parallel title entry is also entered in field 510. )
  36. * COBISS.net

    001⊔⊔7ba
    2000⊔aZbornik radova bElektronski izvor fXXVIII naučno-stručni skup o održavanju mašina i opreme, Beograd, 25-27.09.2003. g[obrada i dizajn Dejan Curović]
    (A record for the conference proceedings on CD-ROM. Subfield b contains a general material designation in language and script of the institution that has prepared a record.)
  37. * COBISS.net

    001⊔⊔7cb
    2001⊔aБелгијска уметност XIX и XX века eиз збирке Народног музеја у Београду dL'art Belge des XIX et XX siecles ede la collection du Musée national de Belgrade f[уводни текст и каталог Татјана Бошњак gизбор графичких радова и каталог Драгана Ковачевић gсарадници Јелена Дергенц, Петар Петровић gпревод Marie-Paule Bertrand-Stanković gфотографије Небојша Борић]
    (Cyrilic is the output script, which is marked by the code entered in subfield 0017. There is the title proper on the title page in Cyrillic script and the parallel title in Latin script. )
  38. * COBISS.net

    001⊔⊔7cc
    2000⊔aПоезија dПоэзия dPoetry dPoesie fЈован Котески f=Jovan Koteski gизбор и поговор Венко Андоновски g[препеви на англиски јазик Зоран Анчевски, Драги Михајловски, Дејвид Бовен, на француски јазик Љиљана Узуновиќ, на руски јазик Тања Урошевиќ gликовен уредник Кочо Фидановски]
    (Macedonian Cyrillic is the output script, which is marked by the code entered in subfield 0017. There are the title proper and the first parallel title on the title page in Cyrillic script; the remaining parallel titles are in Latin script. )