COMARC/B Format for Bibliographic Data

PDFCOMARC/BNovember2021

541 Translated title supplied by cataloguer

This field contains a cataloguer's translation of one of the titles appearing on the item.

Subfields & repeatability

FIELD/SUBFIELDREPEATABILITY
541Translated title supplied by cataloguerr
aTranslated titlenr
zLanguage of translated titler

Indicators

INDICATORVALUEMEANING
1Title significance indicator
0Title is not significant
1Title is significant
2Not defined

SUBFIELDS

541a Translated title

Translated title supplied by the cataloguer.

541z Language of translated title

The code of the language of the translated title.

NOTES ON FIELD CONTENTS

This field is used only for titles, which are translated by the cataloguer, or where the translation is taken from any source other than the item being catalogued. Translated titles prescribed by cataloguing rules are usually treated as uniform titles and entered in field 500.

RELATED FIELDS

200TITLE AND STATEMENT OF RESPONSIBILITY
The title upon which the translated title is based should always be present in field 200. If the translated title is actually on the resource itself, it is entered in subfield 200d – Parallel title proper, or in a note field if it is not in the chief source of information.
500UNIFORM TITLE
Field 500 contains any translated titles which are regarded as uniform titles.
510PARALLEL TITLE PROPER
A title in another language on the item is entered in field 510.

EXAMPLES

  1. *

    2001⊔aǂDer ǂSpiegel
    5411⊔aǂThe ǂMirror zeng
    (The title page reads Der Spiegel. The cataloguer added the translated title in subfield 541a.)
  2. *

    2001⊔aǂDe ǂrol van de universiteit bij de ontwikkeling van een Land
    5411⊔aRole of universities in national development zeng
    (A cataloguing agency translates all titles into English which are in another language, dropping any initial non-filing characters, including NSB/NSE "≠". The title page reads De rol van de universiteit bij de ontwikkeling van een Land.)
  3. *

    2000⊔aIzobraževanje odraslih fPeta mednarodna konferenca o izobraževanju odraslih, [14. do 18.] julij 1997 - CONFINTEA g[izdajatelja Urad Slovenske nacionalne komisije za Unesco in Andragoški center Slovenije gprevedla Vida Mohorčič Špolar]
    5410⊔aǂThe ǂHamburg declaration on adult learning zeng
    5410⊔aAgenda for the future zeng
    (The cover displays two titles in Slovenian, which the cataloguer translated and entered in fields 541.)